kaNDEn kaNDEn kaNDEn sIthaiyai! kaNDEn rAgavA aNdarum kANAdha lankA puraththilE aravindha vEdhAvaith tharavandha mAthAvai (kaNDEn) panikkAla vAricam pOla n^iRamkUci pagal oru yugamAgak kazhiththALE prayAci n^inaiththangE rAvaNan an^n^ALvarac cIcI n^illadA enREci thaniththuththan uyirthannaith thAnvida magarAci cArumpozhudhu kANum_camayam idhuvE vAci iniththAmadhamceyyal AgAdhenRidarvIci rAma rAma rAma rAma enRedhirpEci (kaNDEn) ------------------------------------ Meaning of some words (in this context): aNdar = dhEvAs ; prayAci = sorrowful sIthA ; an^n^AL = one/that day; n^inaiththu = thinking of sIthA ; n^illadA = stop, buster! Eci = scolding; cArumpozhudhu = about to do ; vAci = ideal time ; idar = usually hindrance, also sorrow (thunbam). ------------------------------------ I saw sIthA ! O rAgavA, I saw sIthA ! In lankA, out of bounds to even dhEvAs, The lotus born vEdhavathi, mother sIthA (I saw) [vEdhavathi=another name for sIthA, as per a legend; aravin^dha vEdhA=Lotus God, could also refer to Goddess Lakshmi. The words are not clear to me here. I have just guessed from the context. Somebody with the book can correct any mistakes.] Pale as a lustreless vArIcam in winter's darkness; [vArIcam=some precious stone??] In sorrow, spending each day as a yuga [eon] ; In disgust, stopping a lustful rAvaNA with harsh words. As the Great Queen decided to take her own life, It was high time she saw me;[HanumAn is hiding upto this point.] Deciding to delay no further, casting aside my sorrow [sorrow at her plight], Appearing before her uttering rAmA rAmA rAmA rAmA (I saw) -------------------------------------------------- In kambarAmAyaNam, on which rAman^Atakam is based, Hanuman starts off excitedly (kaNdanen kaRpinukku aNiyai, kaNgaLAl) and only slowly (over as many as 25 poems) does he describe her plight. In rAman^Atakam, all this is succintly captured in this one verse, making bAgeshri apt. TNSeshagopalan has used Vasantha for the kamban verse "kaNdenen kaRpinukku aNiyai". Perhaps his comment about Vasantha was in this context.